반응형

오늘은 인도여행시 쓸 수 있는 기초 흰두어에 대해 알아 보도록 하겠습니다.

 

 

인도에서는 주로 영어를 먼저 사용하고, 상대방이 영어를 모를 때 힌디어를 사용하는 것이 좋습니다.

힌디어와 영어는 때와 장소에 따라, 그리고 그 사용 순서에 따라 그 효용이 다를 수 있습니다.

가령 회사와 고급 레스토랑과 같이 여러분이 어떤 수준의 사람인지를, 또는 외국인인지를 알아볼 수 있는 곳에서

힌디어를 사용한다면 인도인들에게 친근감을 살 수 있겠지만, 그렇지 않은 곳이 대부분이며 그런 곳에서는 오히려 서투른 힌디어를 보고 만만하게 생각하기도 한답니다. 그러므로 주로 영어를 사용하고 제한된 상황과 장소에서만 힌디어를 사용하는 것이 좋겠습니다. 

 


 

 

< 공통 >

 

좋아.()

अच्छा

앚차 Acha

버리야 Briya

 

잘했어!(하급자에게)

샤바쓰! Syabaas!

 

정말로? 확실해?

인도인들은 본인이 잘 모르거나 확실하지 않는 것을 항상 확신하는 듯이 말한다.

그러므로 항상 그 확실성에 대해 따져볼 필요가 있다. 그럴 때 ‘빠까’라는 표현이 매우 유용하다.

पक्का

빠까? Pakka?

 

당연하죠.

बिल्कूल

빌꿀 bilkul

 

감사합니다.

던여와드 Dhunyawad

धन्यवाद

슈끄리야 Shukrya

शुक्रिया

 


 

< 호칭 >

이름 뒤에 (Ji)를 붙이면 존중의 의미이다. 대부분의 인도인들은 자신의 부하직원에게는 Ji 붙이지 않는다.

상사에게 말할 때는 Sir 또는 이름과 Ji 를 함께 붙이며 부르는 것이 좋다.

남자에게 (궂은 일을 하는 이들 또는 친밀한 관계에서) भैया 바이야 Bhaiya 바이Bhai भाई

(존중을 표시할 때) साहब싸합 Sahab, (이름 뒤에) जी Ji

여자에게 (궂은 일을 하는 이들 또는 친밀한 관계에서) 디디 Didi

(존중을 표시할 )매앰 Ma’am, Madam जी 마담() Madam(ji)

 


< 힌디어 숫자 >

1~10

एक 에끄[Ek], दो [Do], तीन [TIn], चार 짜르[Jjar], पाँच 빵쯔[Paanz], छह [Cheh], सात 싸트[Ssat], आठ 아트[Aat], नौ 노우[Nou],

दस 다쓰[Daas]

11~20

ग्यारह 갸러흐[Gyarah], बारह 바러흐[Barah], तेरह 뗴러흐[Terah] , चौदह 쪼우더흐[Jjoudah], पंद्रह 빤드러흐[Pandarah],

सोलह 솔러흐[Solah], सत्रह 사뜨러흐[Satarah], अठरह 아타라흐[Atarah], उन्नीस 운니쓰[Unis] ,बीस 비쓰[Bis]

21~30

इक्कीस 익끼스[Ikkis], बाईस 바이쓰[Bais], तेईस 이스[Teis], चौबीस 쪼우비스[Jjoubis], पचीस 뻣찌스[Bbajjis],

छब्बीस 첫비스[Chatbis], सतइस 사따이스[Satais] अठाईस 아타이스[Atais] , उनतीस 운띠스[Untis], तीस 띠스[Tis]

40 चालीस 짤리스[Jjalis]/50 पचास 뻣쨔스[Pjjaas] / 100 쏘우[Sou] / 1000 하자르[Hazaar] / 100,000 लाख Lakh /

10,000,000 करोड़ 크로[Crore]

 


< 자기소개 >

 

내 이름은 00입니다.

मेरा नाम लिजोंग्बो है। 메라남 00 Mera nam lee jungbo hei

 

저는 한국에서 왔습니다.

मैं दक्षिण कोरियासे आया। 닥샨 꼬리야쎄 아야 Mein dakshan korea se aya

 

저는 세무팀에서 일하고 있습니다.

मैं HRतीम में काम करनेवाला हूँ। 세무 까르네왈라 Mein HR mein kaam karnewala hung

 

저는 23살입니다.

मेरि उम्र तेइस है। 메리 우므르 떼이스Meri umar teis hei

मैं तेइस सालका हूँ। 떼이쓰 쌀 까 Mein teis saal ka hung


 

< 만남과 헤어짐 >

 

당신의 존귀한 이름은 무엇입니까?

인도에서는 이름을 물어볼 때 존귀한을 붙이며 존중하는 경우가 많다. 그래서 종종 영어로 이름을 물어볼 때도

What is your good name이라고 묻는다.

आपका शुभ नाम क्या है? 앞까 슈브남 꺄해? Aapka shub naam kya hei?

 

당신의 명함을(번호를) 받을 수 있겠습니까?

क्या मैं आपका name card(number) ले सकता हूँ ?꺄메 앞까 네임카드(넘바르) 싸끄따훙?

Kya mein aapka namecard(number) le saktaa hung?

 

당신의 이름은 무엇입니까?

आपका नाम क्या है? 앞까남 꺄해? Aapka nam kya hei?

 

당신을 만나서 반가웠습니다.

आपसे मिलकर मुझे बहुत ख़ुशी हुई। 앞쎄 밀까르 무제 바후뜨 쿠쉬 후이 Aapse milkar mushe bahut kushi hui

 

다시 만나요.

फ़िर मिलेंगे। 피르 밀렝게 Fir milenge

 

다시 만나기를 희망합니다.

मुझे आशा है कि फ़िर मिलेंगे। 무제 아샤 해 끼 피르 밀렝게 Mushe aasha hei ki fir milenge


< 언어 >

 

당신은 힌디어를(영어를) 할 줄 아십니까?

आप हिंदी(अंग्रजी) जानते हैं? 힌디(앙그레지,English) 잔떼? App Hindi jante hein?

आपको हिंदी(अंग्रजी) मालूम है? 압꼬 힌디(앙그레지,English) 말룸해? Appko Hindi malum hein?

आपको हिंदी(अंग्रजी) पता है? 압꼬 힌디(앙그레지,English) 빠따해? Appko Hindi pata hei?

 

저는 힌디어를 잘 모릅니다. 영어로 말해주세요.

मुझे हिंदी ठीकसे नहिं आति अंग्रजीमें बोलिये।(बता दिजीए) 무제 힌디 티끄쎄 네힝 아띠 앙그레지메 볼리예(바따 디지에)

Mujhe hindi tikse nehin ati. Angreji mein boliye(bataa dijiye)


< 쇼핑할 때 >

 

옷이 큽니다.

कपड़ा थोड़ासा बड़ा है। 꺼쁘라 톨라싸 버라Kpla tolasa bla hei

 

옷이 작습니다

कपड़ा थोड़ासा छोटा है। 꺼쁘라 톨라싸 촐따Kpla tolasa chota hei

 

화장품 코너가 어딘가요?

Cosmetics corner कहाँ है? cosmetics corner 까항? Cosmetics corner khang hei?

 

입구가 어딘가요?

Entry कहाँ है? entry 까항? Entry khang hei?

 

가장 인기 있는 것이 무엇입니까?

सबसे popularवाला क्या है? 썹쎄 퍼퓰러 왈라 꺄해? Sabse popular wala kya hei?

 

포장해주세요.

Packकर दिजीए। 까르 디지에 Pack kar dijiye

 

이거 세일하는건가요?

इसपर sale मिलेगा? 이쓰빠르 sale 밀레가? Ispr sale milega?

इसवालेमें sale मिलेगा? 이쓰왈레메 discount 밀레가?Iswalemein discout milega?

 

이거(저거) 얼마에요?

इसका(उसका) किमात क्या है? 이쓰까(우스까) 끼마뜨 꺄해? Iska(Uska) kimaat kya hei?

इसका(उसका) दाम क्या है? 이쓰까(우스까)꺄해?Iska(Uska) daam kya hei?

कितना रपये का है? 끼뜨나 루뻐예 까 해? Kitna rupee ka hei?

 

이거(저거) 비싸요.

यह(वह) महँगा है। ()메훙가Ye(Wo) mehunga hei

 

저렴하네요.

सस्ता है। 써쓰따Sasta hei

 

깎아주세요.

कम कर दिजीए। 까르 디지에 Kam kar dijiye


< 교통과 길찾기 >

 

(지도를 가리키며) 여기가 어디에요?

यह कहाँ है? 까항?Yeh khang hei?

 

제가 지금 있는 곳이 어디에요?

मैं कहाँ हूँ? 까항 ? Mein khang hung?

 

걸어서 얼마나 걸려요?

पैदलसे कितने समय लगेगा? 빼달쎄 끼뜨나 싸마야 라게가? Pedalse kitna samaya lagega?

 

지하철역 어디에 있어요?

मेट्रो स्टेशं कहाँ पर है? 메뜨로 스테이션 까항뻬? Metro station kahang pe hei?

 

K빌딩은 어느 방향에 있죠?

K building किधार है? 케이빌딩 끼다르? K building kidhaar hei?

 

CHR은 몇 층에 있습니까?

CHR किसी floorमें है? CHR 끼씨플로어메? CHR kisi floor mein hei?

 

CHR을 가려면 어디로 가야합니까?

CHR जाने किधार जाना चाहिये? CHR 자네 끼다르 자나 짜히예? CHR jane kidhaar jana chahiye?

반응형
반응형

오늘은 인도의 유명한 축제인 디왈리 축제에 대해 알아보도록 하겠습니다.


축제의 정의

❶ 디왈리는 수많은 등불을 밝히고, 신들을 맞이하며 감사기도를 올리는 힌두교 전통 축제입니다.

그렇지만 시크교, 자이나교 신자들 뿐 아니라, 인근 네팔, 스리랑카, 말레이시아, 싱가포르 등의
지역에서도 중요히 여기는 축제라고 합니다.

 

Festival justice

❶ Diwali lights many lights, greets the gods Hindu traditional festival of thanksgiving prayers.

But as well as Sikhs and Jain believers, Nearby Nepal, Sri Lanka, Malaysia, Singapore, etc.
The festival is also important in the region.

축제에 수 많은 등불을 밝히는 이유?”

디왈리는 우기가 끝나고 건기가 시작되는 무렵에 열립니다.
이 무렵 인도인들은 우기 중에 더러워진 집을 청소하며 해충을 퇴치합니다.
바로 이때, 부와 지혜의 상징인 락슈미 여신이 축복을 내려줄 것이라 믿는다고 합니다.
락슈미 여신이 어둡고 더러운 곳을 싫어하기 때문에,
여신이 집에 잘 찾아올 수 있도록 집 안팎 구석구석에 등불을 밝힙니다.

 

Why are there so many lanterns at the festival? ”

Diwali opens at the end of the rainy season and at the beginning of the dry season.
At this time, Indians clean their dirty homes during the rainy season to combat pests.
It is at this time that we believe that Goddess Lakshmi, a symbol of wealth and wisdom, will bless us.
Because Lakshmi hates dark and dirty places,
The lanterns are lit in every corner of the house to help the goddess get home.



❷ 디왈리는 새로운 해의 시작으로 여겨지기도 합니다.
우리나라의 추석과 비슷하게, 집 안팎을 깨끗이 청소하며 새 옷을 마련해 입고
가족, 친지가 한자리에 모이는 것이 일반적입니다.


신을 향해 함께 감사의 기도를 올리고 선물을 교환하는 일들은,
새해를 신의 보호와 축복 아래 시작하는 의미를 포함합니다.

 

❷ Diwali is also considered the beginning of a new year.
Similar to Chuseok in Korea, people wear new clothes while cleaning the inside and outside of the house.
It is common for family and relatives to gather together.
The prayers of thanksgiving and exchange of gifts with God,
It includes the meaning of starting the new year under divine protection and blessing.

 


[디왈리 인기 선물]
1. 초콜렛, 스위트, 말린 과일 등의 간식
2. 락슈미/가네쉬 신상 및 은 동전(기도용품)
3. 초, 인테리어 용품 (디왈리 시즌 집을 꾸미는 데 사용)
4. 디왈리를 축하하는 메세지 카드

 

Diwali Popular Gifts;
1. a snack of chocolate, sweets, dried fruit, etc.
2. Lakshmi / Ganesh Statue and Silver Coin (Aircraft Supplies)
3. candles, interior supplies
(Used to decorate Diwali season house)
4. Message card to celebrate Diwali

 



농촌 지역에서 디왈리는 추수 감사 축제의 의미를 지니는데, 축제가 시작되는 시기는 가을 추수가 끝난 때입니다.
서부 지역에서는 갓 수확한 쌀로 만든 포하(Poha)를 준비합니다.

 

In rural areas, Diwali means Harvest Thanksgiving.
The festival begins when the autumn harvest ends.
In the West, Poha is made from freshly harvested rice.

 


2) 축제의 기원

디왈리는 ‘빛의 행렬’, ‘빛줄기’라는 뜻의 산스크리트어 ‘디파발리(Deepavali)’에서 유래했습니다.
오래 전에 시작된 전통 축제인 만큼 축제의 유래에도 여러 가지 설이 전해지지만, 관련 설화와 전설 등은 공통적으로 악에 대한 선의 승리를 말합니다.
가장 일반적인 설화는 모두 여성을 구하기 위해 악마를 퇴치한 기념으로 등불을 켠 데에서 유래했다고 가르킵니다.

 

❶ 라마가 아내를 납치한 사악한 왕 라바나를 물리쳤는데, 이 승리에 기뻐한 사람들이 축하하며,
등불을 피운 데서 축제가 유래

라마 = 빛(힌두교에서 지혜와 선)
라바나 = 어둠(힌두교에서 무지와 악)

 

❷ 나라카수라 마왕이 브린다반의 처녀들을 모두 납치했는데, 이에 분노한 크리슈나가 마왕을 죽이고 처녀들을 구출하자 마투라 사람들이 기쁨에 넘쳐 찬양한 데서 축제가 유래

크리슈나 = 빛
나라카수라 = 어둠

→ 불을 밝히는 것은 부정적인 기운을 물리치고, 선한 기운을 가져다 줄 신에게 감사를 전하는 의미

 


2) The origin of the festival

Diwali comes from Sanskrit Deepavali, which means "light procession" and "light stem."
Since it is a long-established traditional festival, many theories come from the origin of the festival, but related tales and legends commonly refer to the victory of good over evil.
The most common narratives all point to the fact that the lanterns came from a light to commemorate the devil in order to save the woman.

❶ Rama defeated the wicked King Ravana, who had kidnapped his wife.
Festival comes from lanterns

Rama = Light (Wisdom and Good in Hinduism)
Ravana = Darkness (ignorance and evil in Hinduism)


❷ The king of Narakasura abducted all the virgins of Brindavan, and the furious Krishna killed the lord and rescued the virgins.

Krishna = Light
Narakurasura = Darkness

→ Lighting up means giving thanks to God for defeating negative energy and bringing good energy


 

 

축제 주요 행사

 

❶ 첫째 날 : ‘단테라스’(Dhanteras)

락슈미 여신을 영접하기 위하여 집 안팎의 바닥에 화려한 전통 문양의 랑골리(Rangoli)를
그려 장식하고, 곳곳에 등을 밝힙니다.
이 날은 상인들에게 부를 의미하는 행사로서 특히 중요하며, 여성들은 부와 번영을 기원하며
금, 은 또는 스틸 같은 반짝이는 그릇이나 물건을 새로 장만합니다.

 

❷ 둘째 날 : 나락 차투르다시(Narak Chaturdasi) or 초티 디왈리(Choti Diwali)

셋째 날을 준비하며, 저녁에 락슈미와 라마 신을 위한 의식을 치릅니다.


❸ 셋째 날 : 락슈미 푸자(Lakshmi Puja) = 축제의 하이라이트

신이 가장 깨끗한 집에 먼저 들른다는 믿음에 따라,
집을 깨끗이 청소하고 기름을 발라 몸을 정결히 하며, 가족이 모여 선물을 교환합니다.
또한 온갖 종류의 폭죽을 터뜨리고 불꽃놀이를 즐기는데,
폭죽 소리는 악한 기운을 쫓고 지상의 사람들이 즐겁게 살고 있음을
신들에게 알리는 의미를 담고 있습니다.
한편 북인도에서는 신이 도박인들의 한 해 운명을 결정하는 날으로 여겨,
큰 규모의 도박판을 벌이기도 합니다.


❹ 넷째 날 : 파드와(Padwa) or 파다바(Padava)

부부 간에 사랑과 헌신을 표하고,
새로 시집간 딸과 사위를 초대하여 귀한 음식과 선물로 대접합니다.
또한 이날은 새해 첫날로 여겨지며, 이때 시작하는 일에는 행운이 따른다고 합니다.


❺ 다섯 째 날 : 바이 두즈(Bhai Dooj)

마지막 날인 바이 두즈는 남매를 위한 날로,
여성은 자신의 남자 형제를 집으로 초대하여 특별한 음식을 대접하고
남성은 선물로 답례하며 서로의 평안을 빌고 우애를 다진다.


Festival Main Event

❶ First day: 'Dhanteras'

To welcome the Lakshmi goddess, you'll find a gorgeous traditional-style Rangoli on the floor inside and outside the house.
Paint it, decorate it, and light it up everywhere.
This day is especially important as an event of wealth for merchants, and women wish for wealth and prosperity.
New shiny bowls or objects such as gold, silver or steel.

 

❷ Day 2: Narak Chaturdasi or Choti Diwali

In preparation for the third day, in the evening, ceremonies are held for Lakshmi and Lama.


❸ Day 3: Lakshmi Puja = Highlights of the Festival

According to the belief that God comes to the cleanest house first,
Keep your home clean, oiled to cleanse your body, and families gather to exchange gifts.
Also, they burst all kinds of firecrackers and enjoy fireworks.
The sound of firecrackers is chasing evil spirits and making people on earth happy.
It contains the meaning that is known to the gods.
On the other hand, in North India, God considers the year of gamblers to decide their fate,
It is also a big gambling game.


❹ Day 4: Padwa or Padaba

Express love and devotion between the couple,
We invite new married daughters and sons-in-law to treat them with precious food and gifts.
This day is also considered to be the first day of the new year, and it is said that luck comes to work.


❺ Fifth day: Bhai Dooj

The last day, Bai Douz, is for the siblings.
The woman invites her brother home to serve special food
Men return with gifts and wish each other peace and friendship.


 


Ⅲ. 현지인의 디왈리 계획


❶ 주로 디왈리 축제의 첫째 날인 ‘단테라스’ 혹은 둘째 날 ‘초티 디왈리’에 쇼핑을 합니다.

특히 이 시기에는, 시간 여유가 있는 가족 구성원이 디왈리 축제 용품(은 동전, 축제용 인테리어 등)
을 구매하는 것이 주요 목적이었습니다.

❷ 친지들에게 나누어 줄 선물에 대해 물으니, 최소한 주 전에 이미 구매한 상태였습니다.

전통적인 선물으로 스위트가 유행했지만, 오래 두고 먹을 수 없다는 단점 때문에, 최근에는
말린 과일, 침구 세트 등 오래 사용할 수 있는 제품이 인기라고 합니다.

❸ 축제의 하이라이트인 셋째 날에 청소 후 기도를 올리며 폭죽을 터뜨리는 것과, 축제 마지막 날 여
성 가족 구성원의 집을 방문하는 것은 정형화 되어있습니다.
❹ 넷째 날은 디왈리 외에 ‘Govardhan Puja’이기도 하여, Govardhan을 위해 기도하고 가난한 모든 사람
들을 위해 음식을 나누어준다고 합니다.

 

 

III. Local Diwali Plans


❶ Dante Terrace, which is usually the first day of the Diwali festival,
On the second day, we shop at Choty Diwali.

Especially at this time, family members who have time
The Diwali Festival Supplies (Silver Coin, Festive Interior, etc.)
Buying was the main purpose.

❷ asked about gifts to give to relatives,
I purchased it a week ago.

Sweets were popular as a traditional gift,
Because of the disadvantage that you can not eat for a long time,
Long-lasting agent such as dried fruit and bedding set
Width is said to be popular.

❸ Pray after cleaning on the third day, the highlight of the festival.
Popping firecrackers up, the last day of the festival
Visits to female family members' homes are formalized.


❹ Day 4 is also called “Govardhan Puja,” in addition to Diwali.
Sun, pray for Govardhan and all the poor
To distribute food for them.

반응형
반응형

안녕하세요. 오늘은 우리나라 인물 중 하나인 '알에서 태어나 고구려를 세우셨던 주몽'에 대해 설명해드리도록

하겠습니다.

 


 

[알에서 태어나 고구려를 세운 주몽]

 

살았던 때  삼국시대, 기원전 58년~기원전 19년

했던 일  기원전 37년 졸본을 도읍으로 정하고 고구려를 세움.

키워드  #활을 잘 쏘는 아이 #일 #고구려 #유리


 

Q : 그 친구는 알에서 태어났다며?
A : 그렇다니까~!

 

알에서 사람이 태어나다니, 이게 무슨 일이야?!

 

어느 날, 부여의 금와왕이 태백산 남쪽에 있는 우발수라는 강가를 지날 떄 였습니다. 한 여인이 슬프게 울고 있는 겁니다. 그 이유를 물으니 "저는 물의 신 하백의 딸 유화입니다. 동생들과 물놀이를 나왔다가 해모수를 만나 부모의 허락 없이 결혼하여 그만 쫓겨났어요." 라고 하였지요. 금와왕은 유화 부인을 불쌍히 여거 궁으로 데리고 왔는데 어느날 유화 부인에게 신기한 일이 생겼습니다. 유화 부인이 그만 알을 낳았지 뭐에요?!

금와왕은 유화 부인이 낳은 알이 불길하다고 여겨 알을 버리라고 지시했습니다.

동물들은 버려진 알을 피하더니 새는 날아와 날개로 알을 품기도 하였습니다.

금와왕은 알을 깨뜨리려고 애를 썼지만 결국 실패하자 알을 다시 유화 부인에게 돌려주었습니다.

얼마 뒤 알을 깨고 건강한 사내아이가 태어났습니다. 아이는 7살에 나이에 활과 화살을 스스로 만들어 쏘았고, 쏘는 화삶다 명중하니 부여 사람들은 '활을 잘 쏘는 사람'이라는 뜻으로 그 아이를 주몽이라고 불렀습니다.

 

 

 

열려라 참꺠! 아니, 열려라 강물?!

 

금와왕은 주몽에게 말을 기르느 허드렛일을 맡겼습니다. 슬기로운 주몽은 여러말 중에서 가장 뛰어난 말은 일부러 먹이를 적게 주어 마르게 하였지요. 그리하여 주몽은 아무도 거들떠보지 않게 된 뛰어난 말을 얻을 수 있었습니다.

금와왕에게는 일곱 아들이 있었는데 이들은 주몽을 늘 시기하였습니다. 주몽이 일곱 왕자들과 사냥 시합에서 크게 활약을 하자 왕자들은 더 이상 두고 볼 수 없다며 주몽을 없애려고 했지요. 유화 부인이 미리 이것을 알려 주몽은 급히 부여를 도망쳐 나왔습니다. 부여에서 뒤쫓아 오는 병사들을 피해 도망을 가던 주몽은 엄시수라는 강 앞에서 길이 막혀 버리게 되었습니다.

 

길이 막힌 주몽이 강 앞에서 소리치며 도움을 외쳤어요.

 

주몽 : 나는 천제의 손자요, 하백의 외손자 입니다.

지금 달아나 목숨을 구하려 하는데, 강을 건널 수 없소.

어찌해야 합니까?

 

천제의 손자이자 하백의 외손자라는 외침에 신기할 일이 벌어졌습니다.

 

어디에선가 갈대가 연결되고 거북과 물고기가 몰려오더니 물 위로 다리를 만들어 주었어.

그 덕에 무사히 강을 건넌 주몽은 뒤쫓던 부여의 병사들을 따돌릴 수 있었습니다.

 

무사히 강을 건넌 주몽은 이후 재사, 무골, 묵거 세 사람을 만나 도움을 얻었습니다.

그리고 이들과 함꼐 졸본을 도읍으로 정하고 기원전 37년 고구려를 세웠습니다.

 

고구려의 두 번쨰 왕도 부여에서 왔다고?!

 

고구려의 첫 번째 도읍이었던 졸본은 산악 지역으로 산세가 험하여 적의 침략을 방어하기 유리했지만 농업이 발달하기 어려웠습니다. 그래서 고구려는 건국 초부터 주변 지역으로 영토를 넓히기 위해 활발한 정복 활동을 했지요.

한편 주몽은 부여를 떠나올 때 이미 결혼을 하여 부인을 두고 있었습니다. 주몽의 아내 예씨 부인은 마침 뱃속에 아이를 가지고 있었답니다.

 

추몽의 아내 예씨 부인은 차마 함꼐 떠나지 못하고 부여에 남아 사내아이를 낳았어요. 이후 아들 유리는 부여를 떠나 아버지인 주몽을 찾아왔답니다. 이미 고구려에서 자식을 두고 있던 주몽은 이후 유리에게 왕의 자리를 물려주었습니다.

 

주몽(동명 성왕)을 이어 왕위에 오른 유리왕은 압록강 주변의 국내성을 새 도읍으로 삼았습니다.

이후 고구려 안으로는 강력한 왕권을 세워 나라를 안정시키고, 밖으로는 영토를 넓히고자 노력하며 삼국 시대에서 가장 먼저 중앙 집권 국가의 모습을 갖추게 되었습니다.

 

Hello. Today, I will talk about Jumong who was born in an egg and founded Goguryeo.









[Jumong, who was born from an egg and founded Goguryeo]





The Three Kingdoms Period, 58 B.C. to 19 B.C.

In 37 B.C., the capital was selected as the capital city and Goguryeo was founded.

Keywords #Breathing kid #work #Thanks #Glass #Glass





Q: I heard he was born in an egg?
A: That's right!




What's the matter with a man being born from an egg?!




One day, King Geumwa of Buyeo passed by a river called Ungsu in the south of Taebaek Mountain. A woman is crying sadly. When asked why, "I'm Yu-hwa, the daughter of the god of water, Ha-baek. I went out to play in the water with my younger siblings, and I met Hae Mo-soo, and I got married without my parents' permission, so I got kicked out King Keumwah brought Mrs. Yu to the palace in pity, and one day something strange happened to Mrs. Yu. Mrs. Yu-hwa stopped laying eggs. What?!

King Geumwa thought the eggs that his wife gave birth to were ominous and ordered the eggs to be thrown away.


Animals avoided abandoned eggs, and birds flew in and held eggs with their wings.


King Keumwah tried to break the eggs, but when they failed, he returned the eggs to Mrs. Yu.


Soon after, a healthy baby boy was born. At the age of seven, she made her own bow and arrow, and when she hit the mark, the Buyeo people called her Jumong, which means 'a good bowler.'











Open up! Open up! Open up! Open up the river?!





King Keumwah entrusted Jumong with the work of horses raising chores. The wise Jumong deliberately dried the best horses by feeding them less. So Jumong was able to get an excellent horse that no one would dare to look at.


King Geumwa had seven sons, who were always jealous of Jumong. When Jumong played a big part in the hunt with the seven princes, he said, "I can't wait and see anymore," and tried to get rid of Jumong. Mrs. Yu Hua told him this in advance and Jumong ran away from Buyeo. Jumong escaped from Buyeo and was blocked in front of a river called Um Si-su.





Jumong shouted for help in front of the river.





Jumong: I am the grandson of Heaven, the only grandson of Habaek.


I'm trying to escape and save my life, but I can't cross the river.


What should I do?




A strange thing happened to the cries of the grandson of the Emperor and the only grandson of the Habaek.





Somewhere reeds were connected, turtles and fish came and built bridges over the water.


That helped Jumong, who crossed the river safely, beat out the soldiers of Buyeo.





After crossing the river safely, Jumong met with three men, Jae-sa, Mu-gol, and Muk-gu.


And together with them, we decided to make a capital city and built Goguryeo in 37 B.C.





The second king of Goguryeo came from Buyeo, too?!





Zolbon, the first capital of Goguryeo, was a mountainous region, so it was advantageous to defend against enemy aggression, but agriculture was difficult to develop. So since the beginning of its foundation, Goguryeo has been actively conquering the surrounding areas to expand its territory.


Jumong, meanwhile, was already married and had a wife when he left Buyeo. Jumong's wife, Mrs. Yeh, happened to have a baby in her stomach.





Chu-Mong's wife, Yee-Mong's wife, could not leave and stayed in Buyeo to have a baby boy. Since then, her son Yuri has left Buyeo to visit his father Jumong. Jumong, who already had a child in Goguryeo, later handed over the throne to Yuri.





King Yuri, who ascended the throne after Jumong (King Seong of the same name), took the national castle around the Yalu River as his new capital.


Since then, Goguryeo has established a powerful kingdom within Goguryeo to stabilize the country and expand its territory outside, becoming the first kingdom in the Three Kingdoms Period to take the form of a central government.

반응형

+ Recent posts